RSS
Контронимы и многозначные существительные: интересные нюансы английского языка
При изучении английского языка многие сталкиваются с многозначными существительными – словами, которые имеют разное значение.

Среди них еще стоит выделить такой парадокс как контронимы. Эти слова пишутся одинаково, но имеют разный смысл и значения противоположны друг другу. В русском языке они тоже есть, хотя определение как таковое отсутствует. Среди наиболее популярных контронимов в русском языке можно назвать слова «просмотреть» (может означать «пропустить» или «посмотреть полностью») и «преданный» (классифицируется и как «верный» или «брошенный»), также найдутся и другие примеры. 

Распространенные многозначные существительные в английском языке

Эти слова порой вводят в ступор не только тех, кто начинает изучать иностранный, но и людей, владеющих им достаточно хорошо. Все потому, что некоторые многозначные существительные (порой очень популярные и ходовые) имеют несколько вариантов значений (порой их можно насчитать десятки). Например:

Draft. Это слово может означать «набросок», «шаблон», «исходник», «черновик», «проект»… Также оно используется для обозначения такого явления, как сквозняк или призыв в армию.

Date. Употреблять его можно для обозначения даты, какого-то периода времени. Также есть и другой распространенный вариант – «свидание, романтическое» (to call for a date – позвать на свидание).

Interest. Можно воспринимать, как «интерес, «заинтересованность» или же еще это слово используется в финансовой сфере для обозначения процентов по депозитам.

Pool. Чаще всего под этим словом подразумевается «бассейн». Но иногда pool – это бильярд или какое-то пространство, что-то собранное вместе (reserve pool – резервный фонд).

Nails. Женщины, скорее всего, переведут его как «ногти», а вот мужчины подумают, что это «гвоздь». И все будут правы.

Учитывая, что у многозначных существительных много значений, назревает вопрос – как понять, какой вариант смысла правильный в каждом конкретном случае? Ответ простой – смотреть на контекст и учить английский со специалистом, который сможет объяснить нюансы этого иностранного языка.

Разбираемся в контронимах: что это и как их используют

Те, кто углубленно изучает английский, наверняка, замечали, что есть слова, имеющие несколько вариантов значений, которые означают кардинально противоположные вещи. Знакомьтесь, это один из парадоксов этого языка – контронимы. Вот примеры:

  • to dust – переводится, как «смахивать» или «посыпать». Вот как может использоваться слово: 1) She DUSTED the desk frames – она СМАХИВАЛА пыль со стола; 2) He DUSTED the meat with salt – он ПОСЫПАЛ мясо солью;

  • to put out. В переводе означает «тушить (гасить)», «уничтожать», «выпускать», «создавать». Примеры: 1) TO PUT OUT flame – ГАСИТЬ пламя; 2) TO PUT OUT a book – ВЫПУСКАТЬ книгу;

  • leave. Варианты перевода: «уходить» или «покидать», «оставаться». Примеры: 1) she LEFT the room – она ПОКИНУЛА комнату; 2) ten minute LEFT – ОСТАЛОСЬ десять минут.

В этом примере мы показали лишь некоторые контронимы и варианты их использования в речи. Видно, что, несмотря на идентичное написание, в разных предложениях они отличаются по смыслу. Догадаться о том, какое же значение верное можно по контексту, при условии уверенного владения английским. Поэтому, чтобы избежать казусов и уметь правильно употреблять многозначные слова, стоит углубленно изучать этот язык и разобраться в характерных для него нюансах.

 
Подпишитесь на ЭлектроВести в Твиттере
Самое читаемое